– И ты по-прежнему меня любишь? Она улыбнулась.
– Конечно.
Его глаза вспыхнули и стали темными и блестящими.
– Я так счастлив, – пробормотал он и поцеловал ее, настойчиво и страстно.
Ах, как Рейчел надеялась на ответное признание. Ну что ж, он хотя бы не отверг ее любовь. Это было начало.
Прошло две недели. Проснувшись как-то утром, Джером спросонья потянулся к жене, но обнаружил, что ее нет рядом. Он быстро очнулся и в испуге сел на постели.
Она стояла у окна, одетая в зеленый костюм для верховой езды.
– Почему ты так рано встала?
– Сегодня прекрасный день, – ответила она с воодушевлением, на которое невозможно было не откликнуться. – Всю ночь шел дождь, и теперь воздух чист, как только что выкупанный младенец. Я хочу выйти прогуляться. Поедем прокатимся на лошадях.
– Ты сошла с ума, – пробормотал он, но ему так хотелось согласиться. В Рейчел сегодня было что-то особенно влекущее. Он встал с кровати и потрогал густую щетину на лице. – Пожалуй, стоит побриться.
– Не трать время. Тебе не обязательно быть герцогом с самого раннего утра. Поедем.
А, ладно! На этот раз он послушается ее. Уходя, она подхватила свой неизменный саквояж.
Она вообще редко с ним расставалась.
– Зачем ты берешь его?
– На обратном пути заедем навестить больного ребенка.
Ему вдруг стало неловко.
– Я думал, что нас никто не увидит. Она рассмеялась, проведя пальцем по его небритой щеке.
– Ну, притворись моим конюхом и останься с лошадьми, как делал Ферри.
Джером усмехнулся. Эта мысль ему понравилась. Они проскакали через парк. Вдыхая чистый утренний, воздух, Джером чувствовал небывалый прилив счастья и радовался, что согласился на предложение Рейчел.
– Давай посмотрим наши новые земли? – предложил Джером.
Он хотел приглядеться к хозяйству Билла Таггарда. Когда-то, при лорде Стэнтоне, Таггард считался самым лучшим и зажиточным хозяином, но бывший управляющий поместья считал его почему-то опасным и ожидал от него всяческих бед. Эмили и вовсе окрестила его безбожником и ленивым олухом. Теперь Джером решил увидеть все своими глазами.
Рейчел сказала:
– Я готова ехать с тобой хоть на край света, но почему ты выбрал именно это место?
Он улыбнулся.
– Благодаря твоему совету я перебросил кое-что из своих дел Моргану, и теперь у меня есть время ознакомиться с моим приобретением.
Джером был приятно удивлен тем, с каким рвением брат принялся за работу.
– Если бы не ты, моя дорогая, я бы до сих пор надрывался, искренне считая, что Морган не интересуется делами поместья.
На щеках Рейчел показались ямочки.
– И как он справляется?
– У него обнаружились выдающиеся способности к ведению хозяйства.
«Мы с Морганом не единственные в «Королевских Вязах», кого осчастливила своим присутствием Рейчел», – подумал Джером. Слуги заметно повеселели. Даже миссис Нидхэм рассталась со своей вечно кислой миной и часто улыбалась, в особенности в присутствии Рейчел.
И все это его жена успела устроить всего за четыре недели.
Темные тучи опасности, угрожающие жизни Рейчел, пока рассеялись. Любопытствующего незнакомца нигде больше не видели: ни в трактире, ни поблизости. Джером вздохнул свободнее, но его настороженность не исчезла совсем. При мысли, что он может потерять Рейчел, его сердце обливалось кровью.
Они проезжали мимо хозяйства Дэвида, и Рейчел заметила:
– Здесь стало намного лучше, когда ты взял все в свои руки. Мы с Морганом виделись вчера с Дэвидом. Освободившись от непосильной ноши, он стал совсем другим человеком.
Джером улыбнулся.
– У меня тоже словно камень с души свалился. Мне следовало гораздо раньше о нем позаботиться.
– Говорят, Эмили Хекстабл как-то спешно уехала в Лондон на прошлой неделе.
– Да, я тоже об этом слышал.
Джером ломал голову, почему она столь стремительно исчезла. Наверное, ему уже никогда не избавиться от чувства вины перед Эмили, но так счастлив, как сейчас с Рейчел, он никогда не был.
Постепенно страхи, что Рейчел предаст его, несколько улеглись. Он решил, что до тех пор, пока они с женой живут в поместье, у него нет причин для сомнений. Но мысль о том, что, оказавшись в столице, она не сможет дать отпор лондонским повесам, выводила его из равновесия. Он уговаривал себя, что его опасения напрасны, но избавиться от них не мог.
Они свернули с дороги в сторону хутора, когда маленький босоногий мальчик появился на обочине. Завидев Рейчел, он бросился к ней бегом с громким отчаянным криком:
– Пожалуйста, мэм, помогите! На вид ему было не больше пяти или шести лет. Слезы ручьями текли по его щекам.
– Билли! – Рейчел натянула поводья, и кобыла остановилась.
Удивленный, что она знает этого ребенка, Джером слез с лошади и помог ей спешиться. Она отдала мужу саквояж с лекарствами и подхватила мальчика на руки. Она понесла его, успокаивая.
– Что случилось, Билли? – спрашивала она, ласково поглаживая его песочные волосы. – Мэгги опять плохо?
– Нет, теперь заболел папа! Он ужасно кашляет и с трудом дышит. Я знал, что вы придете.
– Ну, конечно. Вот я и пришла.
Она отпустила мальчика и вернулась к лошадям.
– Кто этот мальчик? – спросил он шепотом, подавая ей руку и помогая подняться в седло.
– Маленький Таггард.
– Сын Билла Таггарда? – спросил Джером, на-хмурясь и возвращая Рейчел ее саквояж.
– Да, бедняга! Сейчас ему очень тяжело. В прошлом году во время родов у него умерла жена.
– Никто мне не сказал об этом.
– Он остался один с четырьмя малышами. Один и вовсе грудной. Таггард выбивается из последних сил. Самой старшей, Мэгги, только семь лет. Девочка старается, но разве она может заменить мать.