Джером улыбнулся, вспомнив, как Морган вскочил на спину лошади и показал ей, кто здесь хозяин положения.
– Так вот, теперь я даю тебе тот же самый совет, братец. Возьми Рейчел в Лондон и узнай всю правду вместо того, чтобы прятаться здесь и бояться того, что только еще может случиться. Оставайся там столько, сколько тебе потребуется, чтобы убедиться в глупости и неосновательности твоих опасений.
Морган прав. Лучше узнать правду, чем бесконечно воображать себе то, что только еще может случиться. Джером не мог оправдаться даже тем, что его присутствие необходимо в «Королевских Вязах». Последние две недели показали, что он со спокойной душой может оставить все хозяйство на брата. Решено! Он отправится с Рейчел в Лондон и останется там столько, сколько потребуется, чтобы успокоиться.
– Не забудь. Ты должен быть на нашем ежегодном празднике, – продолжал Морган. – Подготовка займет не больше двух дней. Вы с Рейчел сможете уехать на следующее утро.
– Могу я попросить тебя взять на себя управление поместьем до моего возвращения?
Просьба Джерома явно доставила брату удовольствие. И на этот раз Рейчел оказалась права, угадав сокровенное желание Моргана.
Как часто она оказывалась права!
Морган с гордостью сказал:
– Ты не пожалеешь, что доверился мне.
Джером поднял бокал с бренди за здоровье брата.
– Поверь, я никогда в тебе не сомневался. Просто я считал, что нельзя перекладывать мои обязанности на твои плечи.
Два дня спустя Джером наблюдал за приготовлениями к ежегодным торжествам. На большой зеленой лужайке поставили длинные столы. Вскоре они будут ломиться от бесчисленных подносов с разнообразной снедью. Поодаль готовились игры и увеселения для детей и взрослых. А ближе к вечеру на огромной открытой террасе начнутся танцы.
Все население «Королевских Вязов» – слуги, крестьяне, работники и их семьи – участвовало в празднике» Все местные жители с нетерпением ожидали этот день.
Рейчел просто ни секунды не сидела на месте. Ее воодушевление было так заразительно, что даже Джером, который не любил торжеств, присоединился к ее бесконечным хлопотам.
Неизвестно, кто из его предков положил начало традиции ежегодно устраивать пир для обитателей поместья, но она была очень давняя и восходила чуть ли не к пятому герцогу в роде. Джером с раннего детства принимал участия в этих увеселениях.
Все эти годы ритуал празднества оставался неизменным: герцог, одетый в парадную одежду, появлялся на террасе и торжественной речью приветствовал собравшихся. Местные жители чувствовали себя весьма скованно до тех пор, пока он не исчезал в доме. Затем начиналось шумное веселье.
Джером тяготился своей ролью. Он вздохнул и отвернулся от окна. Пора одеваться. Питер уже достал из сундука роскошный, украшенный вышивкой костюм из красного бургундского бархата.
Вошла Рейчел в изящном платье из лилового муслина с газовым шарфом, наброшенным на плечи. Джером залюбовался этим милым нарядом, делающим его жену еще краше.
– Умоляю тебя, Джером, только не надевай этого – воскликнула она, увидев приготовленный для него парадный костюм.
– Почему?
– Это слишком, слишком... – она остановилась, подыскивая слово, – ну, в общем, никуда не годится.
– Но герцогу так положено, – возразил он.
– Только, пожалуйста, не сегодня. Давай попробуем... вот это.
Рейчел торопливо перебирала вещи в гардеробной, пока не остановилась на коротких панталонах и камзоле из тонкого синего сукна с черной шелковой отделкой. Наряд был одним из самых простых. Лацканы и манжеты камзола даже не украшала столь модная нынче вышивка.
Она подала ему плащ.
– В этом наряде ты почувствуешь себя гораздо свободнее, впрочем, как и твои гости.
Джером не собирался с ней спорить. По правде сказать, он и сам не любил облачаться в расшитый золотом костюм, чтобы помахать крестьянам рукой с террасы. Отец настаивал, что герцогу подобает роскошное платье, что люди ждут именно этого, но Джером всегда чувствовал себя в нем, как павлин на базаре.
Когда они спустились к собравшимся, Джером со вздохом сказал:
– Нам придется здесь побыть некоторое время. Ровно столько, сколько мне потребуется для приветственной речи.
Рейчел посмотрела на него даже с некоторой обидой.
– Как? Неужели для этого я работала целыми днями? Нет, я не собираюсь лишать себя удовольствия.
«Какого еще удовольствия?» – недоумевал про себя Джером.
Они вышли на террасу. Он подошел к перилам и поприветствовал собравшихся, сердечно приглашая их, к столам. Потом пожелал им хорошенько повеселиться. Произнеся последнее слово, Джером с облегчением повернулся и собрался удалиться в дом.
Именно так всегда делал его отец, и Джером привык следовать его примеру. Но Рейчел настойчиво потянула его за руку, увлекая в толпу собравшихся. Вместе с ней он спустился вниз на лужайку. Люди расступались в стороны, давая им дорогу. У Джерома возникло впечатление, что стена, которая всегда отделяла его от людей, разрушилась.
Маленький Томми Таггард со всех ног несся через лужайку с криком:
– Джером, Джером!
Малыш казался таким счастливым и взбудораженным от встречи с ним, что Джером подхватил мальчика и подбросил его высоко над своей головой. По всей видимости, Томми ждал именно этого, потому что немедленно завизжал от восторга.
Когда Джером хотел опустить мальчика на землю, он обхватил своими ручонками герцога за шею и захныкал:
– Я хочу быть таким же высоким, как ты.
Джером рассмеялся и понес малыша через лужайку.