– Слышать про нее не хочу, – Джером поморщился.
Они подошли к спальне, когда Джером вдруг запричитал, удивив Рейчел несказанно.
– Ах, мне плохо, дорогая целительница! Я ужасно страдаю от одной болезни... которую, я знаю, только одна вы можете излечить.
– Что с вами? – спросила она, изобразив обеспокоенность. – Почему вы так уверены, что именно я могу спасти вас?
– Потому что вы прекрасно делали это прежде. – Он лукаво ей улыбнулся, – У меня ужасная опухоль. Ох, как мне больно!
Она почувствовала, как покраснела, и возразила:
– Джером, день ведь в самом разгаре!
– Вы же не заставите меня страдать, не правда ли?
Джером любовался прекрасным лицом Рейчел, которая спала рядом с ним. Ее роскошные волосы, разбросанные по подушке, пахли лавандой.
Его жена не переставала его удивлять. Кто бы мог подумать, что такая красавица станет искренне заботиться о слугах? Что она захочет возиться с бедной посудомойкой? И ни тени брезгливости, никакого страха заразиться. Чудеса!
Его удивляла ее выносливость. Она перенесла утомительную дорогу в поместье без единой жалобы.
Но больше всего удивляло Джерома его собственное отношение к жене.
Он настолько потерял голову, что с трудом мог дождаться, когда снова окажется с ней в постели. Ради этого он забыл обо всех неприятностях и срочных делах, которые накопились в его отсутствие, он отложил многое на потом.
Ради нее он забывал обо всем на свете.
Именно это случилось с ним в Уингейт-Холле, когда он увидел мертвых котят. Воспоминание об этом заставило его содрогнуться. Он надеялся, что Бог поможет ему уберечь ее от опасности и спрятать от человека, который хотел ее смерти.
Ради этого ему придется выступить в роли бдительного мужа. Надо запретить ей ходить без сопровождения. Кроме себя самого, он мог довериться только Ферри или Моргану. «Моей независимой, свободолюбивой жене вряд ли это понравится, – с грустью подумал он. – Но ничего не поделаешь!»
Джером надеялся, что по крайней мере свадебный подарок, о котором она просила, придется ей по вкусу. Утром он послал Моргана в Лондон, чтобы попросить некоего Невилла Гриффина разузнать все, что можно, о Стивене Уингстоне, графе Арлингтоне. Джером и раньше пользовался его услугами и полностью доверял этому человеку. Прошло уже столько времени, что если кто-нибудь и мог разгадать эту загадку, то только Гриффин. Когда-то он собирал сведения для самого короля, а теперь завел собственное дело, наняв некоторых из своих прежних агентов.
Джером надеялся, что поиски принесут плоды, но боялся, что Стивен давно мертв. А если Гриффин установит, что Джордж имеет какое-то отношение к смерти своего брата, то такой «подарок» и вовсе разобьет сердце Рейчел.
Он дал Гриффину и другое поручение: разузнать что-нибудь о прошлом Софии Уингейт. Поручив это дело Гриффину, он чувствовал себя спокойным.
Рейчел тихо застонала во сне. Джерому пришлось побороть в себе желание разбудить ее и снова заняться с ней любовью. Казалось, чем больше он узнавал ее, тем сильнее распалялось в нем желание.
Что, черт возьми, с ним происходит? Таким беспечным, как сейчас, он никогда не был. Но все, что происходило с ним, благодаря Рейчел было необычно и ничем не напоминало характер его прежней жизни.
Никому в жизни, кроме младшего брата, не открывал он своего сердца.
Не совершает ли он тем самым непростительную ошибку?
Если сейчас же не прекратить все это, ему придется опять расплачиваться, так же, как за любовь к Клео... Нет, он не вынесет еще раз такого разочарования, и тоскливого одиночества, и гложущей изнутри обиды, которые непременно последуют за ее предательством.
Но Клео была не первой прекрасной женщиной, разбившей его сердце. Он помнил первую! Помнил все те дни, когда маленьким мальчиком стоял на нижней ступеньке огромной мраморной лестницы в «Королевских Вязах», умоляя мать взять его с собой. Он помнил, как уезжали в очередную долгую поездку к маминому брату эти двое, которых он любил больше всего на свете, – мама и Морган.
Но ее торопливый ответ был всегда одним и тем же:
– Нет, Джером, даже не проси. Ты должен остаться с отцом.
Он со слезами на глазах смотрел на отъезжавшую карету и уходил, с трудом переставляя ноги, обратно в большой дом, который вдруг становился таким пустынным, а сам он – таким одиноким.
Потом их суровый отец жестоко наказывал его за слабость, которую выдавали его слезы: «Будущий герцог Уэстли должен быть сильным, сильнее других, Джером. Ты очень меня разочаровал».
Во время одной из очередных длительных отлучек матери и брата четырехлетний Джером встретил Ферри, сына конюха, следившего в поместье за лошадьми. Мальчики быстро подружились. Дружба с Ферри стала одним из немногих светлых пятен в мрачной и одинокой жизни маленького Джерома.
Живость и красота Рейчел напомнили ему мать. Неужели и она со временем, как и его мать, тоже его покинет? Или предаст, как Клео?
Джером пытался убедить себя, что Рейчел другая. Но ведь он свято верил, что и Клео была другой.
Нет, он не может ошибиться еще раз.
Усилием воли Джером превозмог искушение, встал с постели, оделся и вышел из комнаты.
В холле он встретил миссис Нидхэм.
– Я прибрала спальню герцогини и все приготовила для ее светлости, – сказала хмурая экономка.
Джером не предполагал, что у жены будет отдельная спальня. Он хотел, чтобы она всегда спала рядом с ним, в его постели. Как быстро он привык к ее постоянной близости.
– Если бы меня предварительно уведомили о вашем прибытии, я бы подготовила все вовремя, – пожаловалась миссис Нидхэм. – Приказать перенести ее вещи прямо сейчас?